İngilizce gramer yani dil bilgisi konuları arasında sıklıkla karıştırılan yapılardan biri de as if / as though kalıplarıdır. ‘As if’ ya da ‘as though’ kalıpları, ihtimal durumlarını ve hayali durumları ifade etmek amacı ile kullanılmaktadır. ‘As if’ de ‘as though’ da aynı anlama gelmektedir. Bu iki yapı Türkçe’ye ‘mış gibi, güya, sanki, sözde, tut ki, gibi’ şeklinde çevrilmektedir. Bu yazımızda as if ve as though yapıları ile ilgili örnekleri ve bu örnek cümlelerin açıklamalarını bulabilirsiniz. Hazırsanız, başlayalım!
İngilizce As If / As Though ile İlgili Cümleler
- The dog looks as if / as though it is going to throw up. (Köpek sanki kusacak gibi görünüyor.)
- The little girl is talking as if / as though she has seen the movie before. (Küçük kız filmi daha önce izlemiş gibi konuşuyor.)
- They are looking at us as if / as though they have committed a crime. (Bize sanki suç işlemiş gibi bakıyorlar.)
Yukarıda gördüğünüz üç cümle de de hem ana cümleciklerde hem de ‘as if / as though’ ile başyalan yan cümleciklerde oluşan durumlar ihtimal içermektedir. Bu durumlar gerçekleşmiş olabilecekleri gibi, gerçekleşme ihtimalleri olan durumlar da olabilirler. İlk cümlede köpeğin kusup kusmayacağı kesin değildir. Belki de kusacaktır. İkinci cümlede ise küçük kızın filmi önceden izlemiş olup olmadığı kesin olarak bilinmiyor. İzlemiş de olabilir , yalnızca izlemiş gibi görünüyor da olabilir. Ve üçüncü cümlede de gördüğünüz gibi bir suç işlenip işlenmediği net bir şekilde belli değil. Her iki durum da mümkün olabilir.
Bunların yanı sıra, as if ve as though kalıplarının hayali durumların ifadesinde kullanılması halinde, gerçeklik ihtimali söz konusu değildir. Bu tür cümleler yalnızca benzetme anlamı taşımaktadır. Eğer hayali bir durum söz konusu ise, as if veya as though kullanılan cümlelerde bu kalıpların hemen ardından gelen cümlede if clause type 1 yani tip bir, ve if clause type three yani tip üç kullanılmalıdır.
- The dog looks as if / as though it was going to throw up. (Köpek sanki kusacakmış gibi görünüyor.)
Bu cümleden çıkardığımız anlam şudur, köpek kusacak gibi görünüyor, fakat kusmayacak. Yalnızca kusacak gibi görünüyor.
- The little girl is talking as if / as though she had seen the movie before. (Küçük kız sanki filmi daha önce görmüş gibi konuşuyor.)
Bu cümlede de şöyle bir anlam var; küçük kız bahsi geçen filmi daha önce görmemiştir. Ama konuşmaları sanki filmi daha önce görmüş gibidir. Bu cümlenin kurulma amacı, küçük kızla ilgili alaycı bir yaklaşım sunmak ya da ona olan hayranlığını sunmak olabilir.
- They are looking at us as if / as though they have committed a crime. (Bize sanki suç işlemişler gibi bakıyorlar.)
Bu cümlede de bahsedilen kişilerin aslında suç işlemedikleri sonucunu çıkarabiliriz. Yalnızca suç işlemiş gibi bakıyor oldukları, yani bir insanın suç işleyince bakacağı tarzda bir bakışın, şu anki bakışlarına benzer olduğunun ifade edildiğini söyleyebiliriz.
Aşağıdaki örnek cümleler gibi cümlelerde genellikle was kullanımı yerine were kullanılmaktadır. Was kullanılacaksa, bu daha çok konuşma dilinde karşımıza çıkmaktadır.
- The little boy seems as if / as though he were the principal of the school. (Küçük oğlan, sanki okulun müdürüymüş gibi yürüyor.) / Elbette bu cümlede, küçük çocuğun okulun müdürü olmadığı açık. Was yerine were kullanılması, cümleye gerçek olmayan bir şeyden bahsedildiği anlamını katıyor.
- The little girl was so excited that she looked as if / as though she were in an exam. (Küçük kız o kadar heyecanlıydı ki, sanki sınavdaymış gibi görünüyordu.) / Bu cümleden de çıkan anlam, küçük kızın aslında sınavda olmadığı ve yalnızca öyle gibi göründüğü, sınavda olması durumunun gerçek bir olay olmamasıdır.
- They were expecting me to pay the bills as if / as though I were a rich man. (Sanki zengin bir adammışım gibi faturaları benim ödememi bekliyorlar.) / Bu cümlede de sözü geçen kişinin aslında zengin olmadığı, yani zengin olması durumunun gerçek olmadığı anlamı çıkmaktadır.
- The workers were looking at me as if / as though I were the responsible person for that situation. (İşçiler bana sanki o durumun sorumlusu benmişim gibi bakıyorlardı.) / Son olarak bu cümlede de net bir şekilde çıkaracağımız sonuç, cümleyi kuran kişinin, sözü geçen durumun sorumlusu olmadığıdır. Yine gerçek olmayan bir durum söz konusudur.